We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

🆁​🅴​🅽​🅲​🅾​🅽​🆃​🆁​🅴​🆁 🅲​🅾​🆄​🅲​🅾​🆄 🅴​.​🅿​. «Version fran​ç​aise mono»

by CouCou

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    🆁🅴🅽🅲🅾🅽🆃🆁🅴🆁 🅲🅾🆄🅲🅾🆄 «Version française mono» features the original French mono release of CouCou's debut EP, with beautifully restored audio, master quality album cover and track art, stunning illustrated lyric booklets with detailed historical notes by renowned Princeton academic Prof Murray Oberheim containing beautifully restored period images of CouCou and her bohemian Parisian friends and a bonus track available *only* with this version of the debut EP.

    🆁🅴🅽🅲🅾🅽🆃🆁🅴🆁 🅲🅾🆄🅲🅾🆄 «Version française mono» contient la version mono française originale du premier EP de CouCou, avec un son magnifiquement restauré, une couverture d'album et des pochettes de titre de qualité supérieure, superbes livrets de paroles illustré avec des notes historiques détaillées par le célèbre professeur Murray Oberheim, universitaire de Princeton, contenant des images d'époque magnifiquement restaurées de CouCou et de son bohème parisien amis et un morceau bonus disponible *uniquement* avec cette version du premier EP. ... more
    Purchasable with gift card

      £2 GBP  or more

     

  • Full Digital Discography

    Purchasable with gift card

      £11.20 GBP or more (20% OFF)

     

1.
Fille en cuir de moto Ta tête tourne toujours Tu peux voir ce que pensent les gars Garçon de moto Ta veste dit détruire Tu es tout seul et le monde s'effondre Oh mais les fleurs ne lui plairont pas Les livres ne feront que la taquiner Elle préfère détruire le monde Comme point de principe Fille serieuse Ta tête tourne Tu ne vois pas ce que pensent les gars Garçon de moto Sortir et profiter Est-ce que ce sont des larmes ou des bières que tu bois? Oh mais les fleurs ne lui plairont pas Les livres ne feront que la taquiner Elle préfère détruire le monde Comme point de principe
2.
Je te prête ma blouse Cela vous va bien Je te prête ma jupe Je suis mieux dans le tien Je te prête mes chaussures Je te prête mes bas Je te prête mon soutien-gorge Tu dis "ne touche pas" Tu es ma seule Marie-Pierre Et je veux seulement toi Mais j'aimerais juste pour une fois Que tu ne sois pas plus belle que moi Je te prête du rouge à lèvres Mes bijoux aussi Mais ne porte pas le collier Je t'en supplie Tu me fais me sentir moche Vous êtes si belle Est-ce que tu le fais exprès ? Je veux juste que le sol m'avale Tu es ma seule Marie-Pierre Et je veux seulement toi Mais j'aimerais juste pour une fois Que tu ne sois pas plus belle que moi Marie-Pierre Marie-Pierre Marie-Pierre Marie-Pierre
3.
Tu m'as vu me promener en ville Tout le monde regarde mes chevilles Partout dans la ville Les montagnes peuvent s'effondrer jusqu'à la mer Et le ciel tombe - ça ne m'arrêtera pas Porter un voile et des talons Dior Partout dans la ville Pourquoi une pauvre fille devrait-elle choisir Entre Dieu et des talons si beaux ? Portant un voile et des talons Dior M'aime-t-il pour mon corps ? Ou est-ce qu'il m'aime pour mon âme ? Portant un voile et des talons Dior Portant un voile et des talons Dior Portant un voile et des talons Dior Des talons Dior Des talons Dior Des talons Dior
4.
Le tigre a des rayures Ses griffes sont si pointues Des yeux comme des charbons ardents Mâchoires puissantes Le chasseur avec son arme La fille avec son charme Le Tigre aime la chair fraïche Tirer la sonnette d'alarme Le lion est fort Le serpent est rusé Mais le tigre est furtif La poursuite l'amuse Le chasseur avec son arme La fille avec son charme Le Tigre aime la chair fraïche Tirer la sonnette d'alarme Le tigre t'aura-t-il ? Ou seras-tu trop fort Mais qui sourira Se lancer dans la mise à mort? Le Tigre aime la chair fraïche

about

Août 1963 : Les Beatles sont sur le point de sortir leur quatrième single au Royaume-Uni tandis que de l'autre côté de l'Atlantique, en Amérique, Dave Dexter Jr., l'homme qui transmettra encore une fois ce succès britannique infaillible comme un US 45, mais qui, d'une manière ou d'une autre, obtiendra quand même une cinquième bouchée à la cerise pop la plus lucrative de tous les temps, est sur le point de libérer Kü, bientôt connue sous le nom plus familier de CouCou, de son contrat avec Capitol. Un début haletant ? Eh bien, tenez bon vos chapeaux, mesdames et messieurs, car, après le début le moins propice imaginable, les années soixante sont sur le point de commencer sérieusement pour un nom bientôt connu.

August 1963: The Beatles are about to release their fourth single in the UK whilst across the pond in America, Dave Dexter Jr., the man who will again pass on this surefire UK hit as a US 45 but somehow still get a fifth bite at the most lucrative pop cherry ever, is about to release Kü, soon to be known by the more familiar CouCou, from her Capitol contract. Breathless start? Well hold on to your hats ladies and gentlemen because, after the least auspicious beginning imaginable, the Sixties are about to begin in earnest for one soon-to-be household name.

Ce fut la fin inconsolable d’un été cruel et d’un séjour aux États-Unis qui avait tant promis mais qui n’a malheureusement pas tenu ses promesses. Bien sûr, le travail de Kü était toujours aussi audacieux et vivifiant. Mais malgré la familiarité croissante de son visage grâce à son travail de mannequin de haut niveau et à un bombardement incessant de trois ans par le département des relations publiques de Capitol, le grand public ne s'était toujours pas réchauffé à son son, certes souvent archaïque et outré, en nombre suffisant pour justifier quoi, pour les dirigeants du Capitol, devenait une dépense de plus en plus alarmante pour ce qui semblait désormais être des récompenses insoutenables. Après un mois d'août passé à flâner au bord de la piscine de sa future ancienne villa située dans les collines d'Hollywood, à ruminer ce qui aurait pu se passer et à essayer désespérément de comprendre ce qui pourrait encore arriver, Kü a appris la nouvelle de la libération de son contrat. dans sa foulée, a commencé à ranger sa vaste garde-robe et, après avoir été informée par les membres les plus éclairés de son équipe au Capitol des excitations qui y régnaient, a réservé son billet pour le Royaume-Uni.

It was a disconsolate end to a cruel summer and to a US sojourn that had promised so much but sadly failed to deliver. Sure, Kü's work had been as bracingly audacious as ever. But despite the increasing familiarity of her face through her high profile modeling work and a relentless three year bombardment by the Capitol PR department, the public at large still had not warmed to her admittedly often arch and outré sound in sufficient numbers as to justify what, to Capitol execs, was becoming an ever more alarming outlay for what now appeared to be unsustainably meagre rewards. After an August spent idling by the pool of her soon-to-be former villa high in the Hollywood Hills, ruminating on what might have been and desperately trying to figure out what might be yet to come, Kü took the news of her contract release in her stride, started gathering her extensive wardrobe into storage and, having been tipped off by more the enlightened members of her team at Capitol of the excitements stirrings there, booked her passage to the UK.

Mais pour une variété de rencontres fortuites, Kü aurait très bien pu garder son nom et, qui sait, s'être inscrite sur la liste de l'un des nombreux imprésarios londoniens dont elle a immédiatement commencé à courtiser l'attention à son arrivée à Londres. Elle devait clairement mettre à jour son package - le son anguleux et nourrissant du big band qu'elle avait perfectionné en Californie était trop déséquilibré, même dans un climat où il pouvait au moins se démarquer comme étant d'une modernité effrayante et du moment. Maintenant, elle était au centre du beat boom où non seulement les groupes de guitares n'étaient pas du tout « en voie de disparition », mais à peu près le seul jeu en ville, CouCou, comme elle était sur le point de le devenir, était tout à fait en vogue. besoin d'un groupe.

But for a variety of serendipitous meetings, Kü may well have kept her name and, who knows, inveigled her way on to the roster of one of many the London impresario whose attention she immediately began courting on arrival in London. She clearly had to update her package - the angular, nourish big band sound she'd honed in California had been too out of kilter even in a climate where it could at least stand out as chillingly modern and of the moment. Now here she was in the centre of the beat boom where not only were guitar groups not remotely 'on the way out', but pretty much the only game in town, CouCou, as she was on the verge of becoming, was very much in need of a band.

Mais c'était à Paris, et non à Londres, qu'elle le trouverait. Se mettant immédiatement au travail, CouCou (comme nous l'appellerons ici) a réservé un créneau d'une heure au Regent Sound au no. 4, rue du Danemark. C'était le petit studio de démonstration poky dirigé par Bill Farley. Les Rolling Stones ont tellement aimé le son qu’ils y ont obtenu qu’ils y ont enregistré l’intégralité de leur premier album. Ici, pour environ 40 livres, vous avez une heure pour configurer votre kit, éditer une chanson ou trois et la maîtriser, avant de vous diriger vers la sombre soirée de Soho armé d'une bobine d'un quart de pouce et d'une demi-douzaine d'acétate de votre propre groovy. des sons à la hauteur des nombreux éditeurs et agents rassemblés autour de ce qu'on appelait encore tgen sous le nom de « Tin Pan Alley ». C'était le plan de CouCou. Professionnelle du showbiz chevronnée et rusée, elle savait que si elle parvenait à trouver un moyen de mettre à jour son son, son look et sa personnalité exotique et étrangère auraient peut-être trouvé leur moment idéal dans le tremblement de terre qui commençait à ébranler les fondements de la civilisation occidentale.

But it was to be in Paris, not London, that she'd find it. Immediately setting to work, CouCou (as we'll be referring to her hereonin) booked an hour slot at Regent Sound at no. 4, Denmark Street. This was the poky little demo studio run by Bill Farley. The Rolling Stones liked the sound they got there so much, they recorded their entire first album there. Here, for about 40 pounds you got an hour to set up you kit, knock out a song or three and master it, heading off into the murky Soho evening armed with a quarter inch reel and half a dozen or so acetate of your own groovy sounds to pitch to the numerous publishers and agents congregated around what was still referred to tgen as 'Tin Pan Alley'. That had been CouCou's plan. A seasoned, wily showbiz pro, she knew that if she could find a way to update her sound, her looks and exotic outsider persona might just have met its moment in the youthquake that was beginning to shake away at the foundations of western civilisation.

À cette fin, elle s’est tournée vers un vieux cheval de guerre familier. Après l'avoir déjà utilisé comme véhicule pour se réimaginer comme une séductrice glaciale du jazz de la fin des années 50, Cou a maintenant réutilisé son tube berlinois des années 1920 « Erotik » comme un morceau de rock n roll marécageux et primal. En créant sa propre version décalée du classique de Bo Diddley, battue sur une paire de tam-tams qu'elle avait supplié ou emprunté au son de Soho et accompagnée à contrecœur par Farley lui-même, qu'elle avait persuadé d'une manière ou d'une autre de quitter son position habituelle aux commandes du revox 2 pistes sur le mur de sa minuscule salle de contrôle pour secouer une paire de maracas, Cou a ensuite overdubbé sa propre guitare Duo-Jet fortement enveloppée de trémolo et de réverbération et a gémi une mise à jour lascive de ses paroles de l'ère du jazz. . Farley a rappelé plus tard que plus de temps avait été consacré à équilibrer l'enregistrement des deux pistes et à couper la bande maîtresse et les acétates qu'à tracer les pistes. Cela ressemble certainement à cela d'après le disque survivant, qui a été restauré du mieux possible pour être présenté ici, uniquement pour son intérêt historique, et est disponible sous forme de titre bonus spécial à l'achat de cette version.

To this end, she turned to a familiar old warhorse. Having already used it as a vehicle to reimagine herself as an icy late 50s jazz seductress, Cou now repurposed her 1920s Berlin hit 'Erotik' as a piece of swampy, primal rock n roll. Laying down a backing track of her own predictably off kilter version of the classic Bo Diddley beat on a pair of tom toms she'd begged or borrowed from Soho sound and reluctantly accompanied by Farley himself, whom she'd somehow persuaded to to vacate his customary position at the controls of the 2-track revox on the wall of his minuscule control room to shake a pair of maracas, Cou then overdubbed her own heavily tremolo and reverb shrouded Duo-Jet guitar and moaned a lascivious update of her jazz age lyric. Farley later recalled that more time was spent balancing the two track recording and cutting the master tape and acetates than was spent on laying down the tracks. It certainly sounds like that from the surviving disc, which has been restored as best as possible for presentation here, purely for its historic interest, and is available as a special bonus track with purchase of this release.

C'était peut-être même approximatif selon les normes de l'époque, sans parler du son surround numérique de haute technologie d'aujourd'hui, mais il y avait juste assez de la magie Cou audible à travers le sifflement de la bande, la réverbération et le trémolo pour ses besoins. Elle avait maintenant au moins quelque chose de contemporain à colporter autour des requins de l'Allée, jetant un œil impatient sur tout nouveau venu, quel que soit son talent (ou son manque de talent) pour « la prochaine grande chose ».

It may have been rough and ready by the standards of the day even, let alone today's high tech, digital surround sound, but there was just sufficient of the Cou magic audible through the fug of tape hiss, reverb and tremolo for her purposes. She now at least had something contemoprary to hawk around the sharks of the Alley, eagerly casting their eye over any newcomer, no matter how raw their talent (or lack thereof) for 'the next big thing'.

Mais ce devait être une rencontre fortuite avec deux personnes qui joueraient un rôle important dans son aventure française qui se déroulait ce soir-là dans un quartier de Londres qui serait à jamais français, qui allait remodeler le destin de Cou.

But it was to be a chance encounter with two people who would loom large in her French adventure that took place that evening in a patch of London that will forever be French, that would reshape Cou's destiny.

credits

released February 2, 2024

license

all rights reserved

tags

If you like CouCou, you may also like: